Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘The Sorely Trying Day’

Hey! Starting to feel quite peckish again after a better morning and afternoon. I had a follow-up appt today with the doc from Tuesday night’s ER debacle and I didn’t even want to kick him! That is progress, my friends. But, I am grateful for feeling protective of myself when I needed it! See? Finding the silver lining in my violent fantasy.

I thought peckish meant that one is not feeling up to snuff, not robust, a bit low on energy, needing sustenance. I swore that my friend, who is married to a British citizen, had used it in that way, but now I come to find that it simply means slightly hungry OR peevish; ill-tempered. Shucks. I thought it was a perfect word to describe how I’ve been feeling under anemia’s evil spell. I’ll have to search for a more apt adjective. Hey, I’ve got it–CRAPPY. Also, DEFLATED. Yes, those might do.

I have been meaning to tell you all about a fabulous children’s book, too. It is “The Sorely Trying Day,” by Russell Hoban. He died last December and it reminded me that I had wanted to share the book with you.

You may know Russell Hoban and Lillian Hoban (his first wife), who illustrated many of his books, from his popular children’s book series about a little badger named Frances: Bread and Jam for Frances and Bedtime for Frances are 2 of the titles. I always thought Frances was charming and we have a few of those books. We read them on and off back in the days of bedtime stories and they were fairly popular in our house.

It was not until about a year ago that I discovered one of my favorite children’s books, also, as it turns out, by Hoban. For language, it ranks up there with Shrek. If you only know the Shrek of the movies, you have missed out on my favorite William Steig children’s book (okay, I admit that I haven’t read them all–he was quite prolific). Shrek is a Medieval tale full of rich language and seldom-used words that come from the our language’s Germanic roots: yokel, fen, wen, knave, churlish. In other words, delicious!

Anyway, I urge you to obtain this book. Let me know what you think. The story and the language are quite masterful, though I can’t say as much for the somewhat ham-handed illustrations. Still, they get their point across very well and are a good complement to the words, somehow overcoming their lack of precise proportions with charming expressions and simple backgrounds.

About 2 years ago, Hubby read the book Riddley Walker by Russell Hoban. If I remember correctly, he said it was one of the most beautiful and unique novels he’d ever read, especially in its language.

I don’t read many novels (my family will laugh and say that I read none, but don’t listen; it’s not true–what kind of an English major would I be if I NEVER read a novel? The nerve of them). Still, a children’s book is more realistic.

That is all for today. See? I’ve managed to continue, for the time being, Thankful Thursday into 2012.

How about the British spelling for anaemia? What about foetus? Those Anglos are WILD, I tell you!

Read Full Post »